| Foreningen Skånsk Fremtid |
Malmø kommunes gadeudvalg har afvist et forslag om at føje byens gadenavne fra den danske tid til de nuværende gadeskilte.
- Nej, det går ikke an, sagde udvalgets formand Rolf Pålsson (soc.). Det handler om problemet med at udtale et ord som gade. Og så tilhører Skåne jo Sverige.
Udvalget godkendte tre nye gadenavne, N H Hallenborgs gata, A U Isbergs gata og Niels Bunkeflos väg. Hallenborg var i ti år direktør for Kockums, Isberg var stadsarkivar 1903-32, og Niles Bunkeflo var kannik i Roskilde og Lund og senere præst i St. Petri kirke i Malmø. Han døde i 1346, og hans navn hører således til den danske tid.
Scania Regional Institut skrev i en kommentar, at ved at hævde, at et over 700 år gammelt folkeligt ord som gade skulle volde problemer med udtalen afslører politikerne i Malmø både ukendskab til deres egen historie og ufølsomhed mod deres egen kultur. I stedet for hele tiden at forsøge at tilpasse Skånes offentlige kultur til nationalstatens dominerende nivelleringskultur ødelægges stadig mere af den skånske kulturarv. Og at hævde, at der er problemer med at udtale et ord som gade får en til at spekulere på hvordan disse politikere klarer ordet spade.
Malte Lewan Nelsen, Föreningen Skånelands Framtid, tilføjer, at ”gade” er et gammelt skånsk ord, som har hørt hjemme i folkesproget siden 1300-tallet.
- Historieløsheden er beklagelig. ”Gada” tilhører det regionala sprog i størstedelen af Skåne. Mens ”gade” har været den dominerende form hos menigmand fra Malmø og sydefter. Den dag i dag findes der ældre mennesker, som siger ”gade”. Hvis vor offenlige kultur som udgangspunkt tilpasses og begrænses til nationalststenes dominerende kultur, står det skidt til. Ikke mindst mnagfoldigheden vil lide. Desuden kan vi glemme Øresundsintegrationens kulturelle aspekt i lang tid.